Chiara: | Conosci il film Divorzio all’italiana, quello in cui l’interprete principale è Marcello Mastroianni? Ieri sera non stavo più nella pelle per la voglia di rivederlo. |
Emanuele: | In questo momento non riesco a ricordarne la trama, ma il titolo mi sembra molto familiare. |
Chiara: | È la storia di una vicenda passionale che si consuma in un paesino della Sicilia, una terra nota per il focoso temperamento dei suoi abitanti. |
Emanuele: | Cerca di essere più generosa con i dettagli. Raccontami qual è il ruolo di Mastroianni nel film. |
Chiara: | Lui è il barone Cefalù, innamoratissimo di una giovane donna. Non sta più nella pelle e vorrebbe sposarla. Ma c’è un problema: il barone è già sposato. |
To be in seventh heaven, in heaven
Essere al settimo cielo
To be nuts about something
Andare pazzo per
To be in the mood, to feel like doing something
Essere/Sentirsi in vena
To go into raptures
Andare/mandare in visibilio
To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio
To be over the moon, be overjoyed, go into raptures
Andare/essere in brodo di giuggiole
To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva
To be obsessed with something, have a fixation
Avere un chiodo fisso
To look forward to, to not be able to wait for something
Non stare (più) nella pelle
To view favorably
Vedere/non vedere di buon occhio
To be fed up with somebody/something, to be sick and tired of
Avere (o averne) le tasche piene
To hit the bottle, to booze it up
Alzare il gomito
To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso
To satisfy a whim/urge
Togliersi/levarsi uno sfizio
To have a fixation, to have a fascination with something
Avere il pallino
To raise hell, bend over backwards, do everything you can
Fare il diavolo a quattro
To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia
To not be able to wait for something
Non vedere l’ora