Silvia: | Adesso studiamo the definite articles, gli articoli determinativi. |
Connor: | Quanti sono gli articoli determinativi? |
Silvia: | Well, considering their English equivalent is the invariable form “the”, I’m guessing they may seem like many, tanti, to you. |
Connor: | Are you saying all your articoli determinativi can be translated into English as “the”? |
Silvia: | Esattamente. In italiano gli articoli determinativi take on different forms depending on the gender, number, and first letter of the noun or adjective they are introducing. |
Connor: | Such as... |
Silvia: | La lezione, il regista, i parenti italiani. |
Connor: | C’è una regola? |
Silvia: | Of course! In Italiano ci sono 6 articoli determinativi: 3 forme singolari (il, lo, la) e 3 forme plurali (i, gli, le). L’articolo maschile ha due forme singolari (il, lo) e due forme per il plurale (i, gli) depending on the initial letter of the noun that follows. |
Connor: | Il cinema e la pasta italiana. |
Silvia: | I treni e le ruote. |
Connor: | La acqua. Lo inglese. |
Silvia: | Actually "la" e "lo" drop their vowel when the following noun begins with a vowel. In those cases, the letter "L" is followed by an apostrophe. |
Connor: | So, l’acqua e l’inglese? |
Silvia: | Correct! Let’s practice some more. |
Connor: | La famiglia italiana is coming soon. Loro studiano l’inglese to viaggiare to America. Loro parlano l’italiano. |
Silvia: | Now tell me something using le forme plurali: i, gli and le. |
Connor: | Yesterday I went to see il cinema of Mr. Mark. I soldi he’s asking for it sono molti! But I understand why... Il building è molto bello. Le chairs... how do you say that? |
Silvia: | “Sedia” singolare, “sedie” plurale. |
Connor: | Sì! So, le sedie sono belle! Le sedie sono antique! |
Silvia: | Are you planning to keep tutte le sedie? |
Connor: | Some of them. C’è enough room to create due offices... |
Silvia: | Uffici, offices. |
Connor: | Gli uffici. I want to decorate gli uffici with le belle sedie. |
Silvia: | C’è uno screen, uno schermo? |
Connor: | Sì! Lo schermo will be my gem! I will be showing i film italiani e le commedie anni Cinquanta! |
Silvia: | Il progetto è molto bello, Connor. |
Connor: | I clienti will be amazed! |
Silvia: | E la famiglia from the South? |
Connor: | I have a plan. As soon as they get here, we’ll go see il cinema. And then... I’m sure nonna Carmela will make la pasta fatta in casa. |
Silvia: | Mangiare la pasta di nonna Carmela è un treat! |
Connor: | Silvia! I know the names of some dishes that are part of nonna Carmela’s repertoire... Il pasticcio di carne, i peperoni ripieni, la focaccia con il rosmarino, lo spezzatino con le patate e, my favorite, il budino alla vaniglia. |
Silvia: | Il cibo meraviglioso of nonna Carmela! |
Connor: | L’Italia e il cibo meraviglioso! |
Silvia: | Well, dear Connor, we have covered some key grammar topics, so far. You do remember our deal about next lezione, right? |
Connor: | Sì, io studio la lezione di grammatica italiana before coming here e noi parliamo italiano. |
Silvia: | Bravo, Connor! |