Benedetta: | Vuoi sentire una notizia davvero bizzarra? Ho letto sul quotidiano il Corriere della Sera che una canzone italiana è diventata l’inno dei suprematisti bianchi. |
Stefano: | Una canzone italiana usata come bandiera dell’Alt-right movement? Stai scherzando? |
Benedetta: | Dico sul serio! Si tratta di un pezzo dance degli anni Ottanta intitolato “Shadilay”, interpretato dal cantante toscano Marco Ceramicola. |
Stefano: | Non ho mai sentito neanche nominare questo cantante. Sicuramente era una mezza calzetta. |
Benedetta: | Non esagerare, Stefano! Non puoi giudicare le qualità di un artista basandoti solo sul fatto che il suo nome non ti è familiare. La popolarità non è direttamente proporzionale alla bravura… |
Stefano: | Hai ragione, forse ho esagerato. Ho definito questo cantante una mezza calzetta senza conoscerlo. |
Benedetta: | Andiamo oltre e lasciamo perdere le qualità canore di Ceramicola e concentriamoci sul suo brano, finito nel dimenticatoio dopo pochi anni e riscoperto per caso su YouTube dagli estremisti di destra. |
To make a splash
Fare faville
To give/have carte blanche
Dare/Avere carta bianca
To be born with a silver spoon in your mouth
Nascere con la camicia
To be fashionable, in vogue
Essere in voga
To make a fool of someone, to bamboozle
Infinocchiare
To be popular, in demand
Essere gettonato
To get a foothold, to catch on
Prendere piede
To strike while the iron is hot
Battere il ferro finché è caldo
To make a dig at someone, take a cheap shot
Lanciare una frecciatina/frecciata
To take the bull by the horns
Prendere il toro per le corna
To be all the rage, trendy
All’ultimo grido
To be a piece of cake, to have it easy, to be fun
Essere una pacchia
To be a nobody, a wimp
Essere una mezza calzetta