Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 February 2014

Episode #56

30 January 2014

Episode #55

23 January 2014

Episode #54

16 January 2014

Episode #53

9 January 2014

Episode #52

2 January 2014

Episode #51

26 December 2013

Episode #50

19 December 2013

Episode #49

12 December 2013

Episode #48

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 9 gennaio 2014. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian!
Emanuele: Un saluto a tutti i nostri ascoltatori! Benvenuta, Benedetta! Come sono andate le tue vacanze?
Benedetta: Benissimo! È stato bello essere di nuovo a casa e vedere la mia famiglia, gli amici, cenare nel mio ristorante preferito, camminare sulla spiaggia in riva al bellissimo mare Mediterraneo.
Emanuele: Dev’essere stato splendido, Benedetta! Ma… bentornata!
Benedetta: Grazie, Emanuele! Sono felice di essere nuovamente qui a presentare la trasmissione insieme a te!
Emanuele: Allora, di che cosa parleremo oggi?
Benedetta: Apriremo la prima parte del programma commentando alcune recenti notizie di cronaca internazionale. Parleremo dei passi avanti compiuti verso l’eliminazione dell’arsenale chimico siriano, delle gelide temperature che in questi giorni stanno attanagliando buona parte del Nord America, di una nuova iniziativa della Cina per porre fine al commercio illegale di avorio, e, infine, avremo modo di ricordare il leggendario calciatore portoghese Eusebio da Silva Ferreira, scomparso domenica scorsa.
Emanuele: Grazie, Benedetta.
Benedetta: Proseguiremo poi il nostro programma con un dialogo grammaticale ricco di esempi sulla costruzione passiva con il si passivante. E, per concludere, conosceremo un’espressione idiomatica italiana dalle origini antiche: Avere (il) fegato.
Emanuele: Perfetto! C’è ancora qualcosa da aggiungere?
Benedetta: Penso di no! È arrivato il momento di cominciare la trasmissione. Sei pronto? ... Bene! Che lo spettacolo abbia inizio!
9 January 2014

Un primo carico di armi chimiche siriane ha lasciato il paese lo scorso martedì. Una nave danese, scortata da navi da guerra russe e cinesi ha trasferito il carico presso un porto italiano. Gli agenti chimici verranno poi caricati su una nave della marina militare statunitense per essere distrutti in mare.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

9 January 2014

Una corrente d’aria artica è scesa sull’ America del Nord, portando con sé temperature pericolosamente basse, come non si erano viste da decenni.

Circa la metà della popolazione degli Stati Uniti è stata messa in stato di allerta a causa del vento e del freddo polare. La tempesta ha già provocato la morte di 16 persone. Alla popolazione è stato consigliato di rimanere in casa per evitare il rischio di congelamento.

Soltanto nella giornata di martedì, i venti gelidi hanno provocato la cancellazione di 2.300 voli e causato diffusi ritardi nelle comunicazioni stradali e ferroviarie. Nelle z

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

9 January 2014

Una considerevole quantità di avorio proveniente da commercio illegale è stata distrutta lo scorso lunedì nella città di Dongguan, nella Cina meridionale. È la prima volta che le autorità cinesi decidono di distruggere avorio da loro precedentemente sequestrato. L’azione ha lo scopo di scoraggiare il commercio illegale di avorio, proteggere la fauna selvatica e sensibilizzare l'opinione pubblica. Numerosi rappresentanti del mondo mediatico, diplomatici e ambientalisti hanno partecipato all’evento, che è stato trasmesso dalla televisione di Stato.

Oltre sei tonnellate di sculture, oggetti or

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

9 January 2014

Il leggendario calciatore portoghese Eusebio da Silva Ferreira è morto domenica scorsa per un arresto cardiaco all'età di 71 anni. Decine di migliaia di tifosi si sono radunati a Lisbona per porgere l’ultimo saluto alla salma. La folla ha applaudito e offerto fiori al passaggio della bara avvolta nei colori del Benfica.

Il Portogallo ha indetto tre giorni di lutto nazionale per Eusebio, considerato come la prima e la più grande superstar del calcio portoghese. La federcalcio portoghese ha disposto che sia osservato un minuto di silenzio prima delle partite della Coppa del Portogallo di dome

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

The Passive Voice and the si passivante

Emanuele: Indovina cosa mi hanno detto qualche giorno fa alcuni amici? “Ma è vero che in Italia si festeggia un giorno in cui le streghe portano i regali ai bambini”?
Benedetta: Davvero? Hanno parlato di streghe al plurale? Hmm... Si nota che hanno capito male. Sicuramente stavano parlando della Befana.
Emanuele: Sì, anch’io ho pensato la stessa cosa. Gli ho spiegato che il 6 gennaio si celebra l’Epifania, da cui viene il termine Befana.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

In Italian, the passive voice can be formed by using the pronominal particle, si, and a verb in the third person singular or plural. This si is called the si passivante. This form is used when speaking generally or when indicating a group of people who complete an action, instead of someone specifically. Equivalent constructions in English (using the verb to do as an example) include: people do, they do, one does, everybody does.

Avere (il) fegato

Emanuele: Non so se ti è mai capitato di ascoltare il programma radiofonico intitolato Sport Idols. Parla di personaggi sportivi passati alla storia. Lo conosci?
Benedetta: Purtroppo no. È da tempo che non ascolto più la radio. Lo facevo ogni giorno qualche anno fa, quando andavo al lavoro in macchina.
Emanuele: Io adoro questo programma. Si possono ascoltare le interviste di atleti e personaggi del mondo sportivo che hanno avuto fegato. Mi riferisco a quelli che si sono dedicati agli sport estremi.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Avere fegato è un’espressione tradizionalmente utilizzata con riferimento al coraggio e alla passione. Per gli antichi greci il fegato era il nucleo dei sentimenti più impulsivi e viscerali. Dire che un guerriero ha il fegato di combattere i suoi nemici, può essere un classico esempio di come impiegare questa espressione.

Change the passive verb phrases to passive phrases using the si passivante.
  1. Il vino è bevuto molto in Italia.
    In Italia molto vino.
  2. Il glutine non è mangiato in questa casa.
    Non il glutine in questa casa.
  3. Questa macchina va guidata con attenzione.
    questa macchina con attenzione.
Complete the recipe for pesto alla Genovese with verbs from the list conjugated in the si passivante.
versare, pestare, aggiungere, pulire, amalgamare, potere, aggiungere, preparare, iniziare, continuare, ricominciare


il pesto alla genovese senza lavare le foglie del basilico. le foglie con un panno morbido. Per realizzare questa ricetta usare sia il basilico ligure che quello genovese. la preparazione del pesto ponendo l’aglio sbucciato nel mortaio assieme a qualche grano di sale grosso. fino a che l’aglio non sarà diventato morbido. poi qualche foglia di basilico insieme ad un pizzico di sale grosso. così e poi i pinoli e a pestare per ammorbidire gli ingredi