Conoscere il proprio pollo è una locuzione scherzosa che vuole dire conoscere bene il carattere della persona con chi si ha a che fare, avere dimestichezza con gli aspetti di una determinata situazione. Significa avere la consapevolezza delle persone o delle situazioni da affrontare, quando ci si regola in conformità, anticipando una reazione, un comportamento o lo sviluppo di certe vicende. Facendo un esempio, con riferimento a un bambino piuttosto ghiotto di cioccolato, la mamma direbbe di lui a un’amica: “Conosco il mio pollo e so bene che se lascio sul tavolo il barattolo di Nutella, lui lo finirebbe in un attimo. Per tali ragioni, preferisco tenerla nascosta in un luogo sicuro”.

To have a say in something
Avere voce in capitolo

To take with a grain of salt
Prendere con le molle/pinze

To take something lightly, to underestimate
Prendere sotto gamba

To take somebody’s word for something
Prendere qualcuno in parola

To emphasize, to stress
Porre/mettere l’accento

To take something literally
Alla lettera

By and large, in general, on the whole
In linea di massima

To know who are dealing with, know someone like the back of your hand
Conoscere il proprio pollo

To know like the back of one’s hand
Conoscere come le proprie tasche

To justify yourself
Mettere le mani avanti

In short, in brief
Per sommi capi

To be flawless, to make sense, to not turn a hair
Non fare una piega

To take something as gospel
Prendere per oro colato

To believe/accept with reservations, to take with a grain of salt
Credere/accettare con beneficio di inventario