Conoscere il proprio pollo è una locuzione scherzosa che vuole dire conoscere bene il carattere della persona con chi si ha a che fare, avere dimestichezza con gli aspetti di una determinata situazione. Significa avere la consapevolezza delle persone o delle situazioni da affrontare, quando ci si regola in conformità, anticipando una reazione, un comportamento o lo sviluppo di certe vicende. Facendo un esempio, con riferimento a un bambino piuttosto ghiotto di cioccolato, la mamma direbbe di lui a un’amica: “Conosco il mio pollo e so bene che se lascio sul tavolo il barattolo di Nutella, lui lo finirebbe in un attimo. Per tali ragioni, preferisco tenerla nascosta in un luogo sicuro”.
To have a say in something
Avere voce in capitolo
To take with a grain of salt
Prendere con le molle/pinze
To take something lightly, to underestimate
Prendere sotto gamba
To take somebody’s word for something
Prendere qualcuno in parola
To emphasize, to stress
Porre/mettere l’accento
To take something literally
Alla lettera
By and large, in general, on the whole
In linea di massima
To know who are dealing with, know someone like the back of your hand
Conoscere il proprio pollo
To know like the back of one’s hand
Conoscere come le proprie tasche
To justify yourself
Mettere le mani avanti
In short, in brief
Per sommi capi
To be flawless, to make sense, to not turn a hair
Non fare una piega
To take something as gospel
Prendere per oro colato
To believe/accept with reservations, to take with a grain of salt
Credere/accettare con beneficio di inventario