Nel dialogo odierno l’espressione italiana pagare lo scotto indica il risultato negativo di una colpa, denota la conseguenza sfavorevole di un errore. L’espressione intende riferirsi a quando qualcuno è chiamato a rispondere di un cattivo comportamento o di cattive azioni commesse da lui/lei o da terze persone. In parole più semplici vuol dire espiare, scontare, pagare le tristi conseguenze di qualcosa, a volte anche se non meritate.
To be broke
Essere/Rimanere al verde
To go Dutch, to split the check/bill
Pagare/Fare alla romana
To be stingy, cheap, cheapskate
Avere il braccino corto
To be penniless, to be flat broke
Non avere il becco di un quattrino
To be penniless/destitute
Essere sul lastrico
To pay the price, face the consequences
Pagare lo scotto