Essere sul lastrico è una locuzione che indica una condizione di po-vertà, quando uno o più individui si trovano all’improvviso a vivere in una miseria dopo aver subito un tracollo finanziario, un fallimento o simili. La frase, dunque, allude a una sopravvenuta difficoltà economica che ha esaurito il patrimonio di un indi-viduo o di una famiglia, spingendoli a vivere in stato d’indigenza.
To be broke
Essere/Rimanere al verde
To go Dutch, to split the check/bill
Pagare/Fare alla romana
To be stingy, cheap, cheapskate
Avere il braccino corto
To be penniless, to be flat broke
Non avere il becco di un quattrino
To be penniless/destitute
Essere sul lastrico
To pay the price, face the consequences
Pagare lo scotto