Nicola: | Sabato scorso ho partecipato a una festa in maschera. Tutti i partecipanti dovevano indossare abiti ottocenteschi di gala. Credevo di aver azzeccato il costume, invece temo di aver fatto una figuraccia. |
Benedetta: | Perché? Eri, forse, vestito fuori tema? |
Nicola: | No, il mio costume era adatto al tema, però era molto diverso rispetto a quello degli altri. Quando sono andato al negozio per noleggiarlo, l’unico abito di gala ottocentesco rimasto, purtroppo, era un frac a code di colore bianco. Mi sono sentito a disagio per tutta la sera in mezzo a tutti gli altri invitati alla festa, che, invece, indossavano frac neri molto eleganti. |
Benedetta: | Non vederla così, secondo me sei stato originale! Scommetto che ti hanno notato tutti e che non hai fatto la figuraccia, che temi. |
To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace
To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta
To make a splash
Fare faville
To shut down, to close down
Chiudere i battenti
To have what it takes
Avere i numeri
To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio
To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio
To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato
To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia
To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada
To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna
To make do with something
Consolarsi con l’aglietto
To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva
To go wrong
Andare storto
To go up in smoke
Andare/mandare in fumo
To flop, fall flat
Fare fiasco
To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta
To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso
To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua
To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo
To fail, bomb
Fare cilecca
To struggle with something
Essere alle prese con
To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso
To give it your all, to do your best
Mettercela tutta
To resign yourself
Mettersi il cuore in pace
To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato