Stefano: | Ti va se adesso parliamo di archeologia? Ho letto di recente una notizia molto interessante che riguarda alcune navi romani affondate misteriosamente in un lago vicino a Roma. Ne sai nulla? |
Benedetta: | Mm… con questi pochi dettagli non mi viene in mente niente. Dimmi qualcosa di più... |
Stefano: | Allora… si tratta di due grandi navi di epoca romana, affondate misteriosamente nel lago di un paesino situato sui Colli Albani a circa 30 km da Roma. La missione archeologica, fortemente voluta da Mussolini, le riportò alla luce tra il 1928 e il 1930. La bellezza di queste navi, la ricchezza dei decori hanno fatto ipotizzare agli archeologi che si trattasse di navi cerimoniali, destinate alla celebrazione di feste religiose. |
Benedetta: | Wow! Deve essere stata una delle scoperte archeologiche più importanti del Ventesimo secolo! Strano che non me lo ricordi! |
Stefano: | È stato un ritrovamento davvero molto importante. Pensa che si parlava dell’esistenza di questi enormi e sfarzosissimi vascelli già a partire dal Medioevo. Si favoleggiava addirittura che custodissero immensi tesori. Per questa ragione si era cercato di recuperarle numerose volte, ma senza successo. Alla fine, data la difficoltà dell’impresa, gli archeologi si misero il cuore in pace e desistettero dall’idea di recuperarle fino agli anni ‘20. Davvero non sai nulla delle navi di Nerone? |

To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace

To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta

To make a splash
Fare faville

To shut down, to close down
Chiudere i battenti

To have what it takes
Avere i numeri

To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio

To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio

To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato

To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia

To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada

To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna

To make do with something
Consolarsi con l’aglietto

To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva

To go wrong
Andare storto

To go up in smoke
Andare/mandare in fumo

To flop, fall flat
Fare fiasco

To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta

To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso

To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua

To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo

To fail, bomb
Fare cilecca

To struggle with something
Essere alle prese con

To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso

To give it your all, to do your best
Mettercela tutta

To resign yourself
Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato