Chiara: | Oggi sono proprio d’umore nero! Domenica scorsa, alcuni amici sono andati a visitare il castello di Rocchetta Mattei, una rocca situata sulle pendici dell’Appenino bolognese, senza dirmi nulla! Erano mesi che progettavamo di andarci insieme! Quando l’ho saputo, ci sono rimasta malissimo e mi è andato di traverso tutto il fine settimana! |
Milena: | Capisco che tu ci sia rimasta male! È stata davvero una scortesia da parte dei tuoi amici! Chissà, poi, perché si sono comportati in questo modo! |
Chiara: | Mm… a sentire loro si è trattata di una decisione presa all’ultimo minuto. Dopo aver trascorso il fine settimana in un agriturismo sulle colline bolognesi, si sono trovati a passare per Grizzana Morandi, il comune in cui sorge Rocchetta Mattei. Così hanno deciso di visitarla. Forse non dovrei prendermela tanto, in fondo la rocca non è neanche tanto bella. |
To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace
To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta
To make a splash
Fare faville
To shut down, to close down
Chiudere i battenti
To have what it takes
Avere i numeri
To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio
To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio
To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato
To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia
To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada
To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna
To make do with something
Consolarsi con l’aglietto
To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva
To go wrong
Andare storto
To go up in smoke
Andare/mandare in fumo
To flop, fall flat
Fare fiasco
To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta
To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso
To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua
To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo
To fail, bomb
Fare cilecca
To struggle with something
Essere alle prese con
To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso
To give it your all, to do your best
Mettercela tutta
To resign yourself
Mettersi il cuore in pace
To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato