Chiara: | Oggi sono proprio d’umore nero! Domenica scorsa, alcuni amici sono andati a visitare il castello di Rocchetta Mattei, una rocca situata sulle pendici dell’Appenino bolognese, senza dirmi nulla! Erano mesi che progettavamo di andarci insieme! Quando l’ho saputo, ci sono rimasta malissimo e mi è andato di traverso tutto il fine settimana! |
Milena: | Capisco che tu ci sia rimasta male! È stata davvero una scortesia da parte dei tuoi amici! Chissà, poi, perché si sono comportati in questo modo! |
Chiara: | Mm… a sentire loro si è trattata di una decisione presa all’ultimo minuto. Dopo aver trascorso il fine settimana in un agriturismo sulle colline bolognesi, si sono trovati a passare per Grizzana Morandi, il comune in cui sorge Rocchetta Mattei. Così hanno deciso di visitarla. Forse non dovrei prendermela tanto, in fondo la rocca non è neanche tanto bella. |

To fall from the frying pan into the fire
Cadere dalla padella alla brace

To have chutzpah, nerve, the gall
Avere la faccia tosta

To make a splash
Fare faville

To shut down, to close down
Chiudere i battenti

To have what it takes
Avere i numeri

To make a bad impression, a poor showing
Fare la figura del cioccolataio

To suit/work for somebody, to sit/go well with, to appeal to somebody, to like something/somebody
Andare a genio

To be well versed, knowledgeable on a subject
Essere ferrato

To make a poor showing, make a fool out of yourself, a bad impression
Fare brutta figura/Fare una figuraccia

To be/go off track, way off, lead somebody astray
Andare/essere/portare fuori strada

To throw in the towel/spunge
Gettare la spugna

To make do with something
Consolarsi con l’aglietto

To have sour grapes, put something down because you can’t have it
Fare come la volpe e l’uva

To go wrong
Andare storto

To go up in smoke
Andare/mandare in fumo

To flop, fall flat
Fare fiasco

To make a comeback
Salire/Venire/Tornare alla ribalta

To be(come) a champion, expert, star
Essere/Diventare un asso

To beat the air/wind, the make a futile effort
(Fare) un buco nell’acqua

To come at the right time, fall right on cue
Andare/cadere a fagiolo

To fail, bomb
Fare cilecca

To struggle with something
Essere alle prese con

To not sit well with someone, to go wrong
Andare di traverso

To give it your all, to do your best
Mettercela tutta

To resign yourself
Mettersi il cuore in pace

To get off on the wrong foot
Partire col piede sbagliato