Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 March 2016

Episode #167

17 March 2016

Episode #166

10 March 2016

Episode #165

3 March 2016

Episode #164

25 February 2016

Episode #163

18 February 2016

Episode #162

11 February 2016

Episode #161

4 February 2016

Episode #160

28 January 2016

Episode #159

Speed 1.0x
/

Introduction

Benedetta: Oggi è giovedì 25 febbraio 2016. Benvenuti a una nuova puntata di News in Slow Italian!
Stefano: Ciao! Un saluto a tutti i nostri ascoltatori!
Benedetta: Nella prima parte del nostro programma oggi parleremo dell’accordo raggiunto da Stati Uniti e Russia per un cessate il fuoco in Siria. In seguito, commenteremo le parole espresse lo scorso sabato dal primo ministro britannico David Cameron a proposito del referendum sulla permanenza del Regno Unito nell’Unione europea, che avrà luogo il prossimo 23 giugno. Più avanti, nel corso della trasmissione parleremo dell'ingiunzione emessa dal giudice di un tribunale distrettuale della California, che ha chiesto ad Apple di sbloccare l’iPhone di uno dei killer della strage di San Bernardino e collaborare all’inchiesta dell’FBI. Infine, concluderemo questa prima parte del nostro programma con il concorso musicale Eurovision 2016 e la polemica che è esplosa sul testo della canzone che sarà presentata dalla concorrente dell’Ucraina, Jamala.
Stefano: Io non mi perdo mai un’edizione del concorso Eurovision, ma devo ammettere che di solito le canzoni presentate non hanno molta... sostanza. Mi fa davvero piacere, quindi, che finalmente qualcuno abbia il coraggio di presentare una canzone che trasmette un messaggio autentico.
Benedetta: La canzone di Jamala si intitola 1944 ed esplora un periodo molto triste della storia sovietica: la deportazione di massa dei tatari all’epoca di Stalin. È davvero una canzone politicamente impegnata.
Stefano: Sì, ma è anche una canzone che parla della storia familiare della cantante. Cosa c'è di sbagliato in questo?
Benedetta: Stefano, in questo caso il punto non è che cosa sia giusto o sbagliato. Si tratta di… beh, rimandiamo questa conversazione a più tardi. Per il momento, continuiamo a presentare la puntata di oggi. Come di consueto, la seconda parte del programma sarà dedicata alla cultura e alla lingua italiana. Nel segmento grammaticale questa settimana passeremo in rassegna gli aggettivi che descrivono un colore e altri aggettivi specifici. Infine, nello spazio dedicato alle espressioni idiomatiche, impareremo a conoscere una nuova locuzione: “Alzare il gomito.”
Stefano: Un ottimo programma! Non vedo l’ora di iniziare!
Benedetta: Benissimo, Stefano! Perché aspettare un minuto di più, allora? Alziamo il sipario!
25 February 2016

Lunedì scorso, gli Stati Uniti e la Russia hanno concordato un nuovo cessate il fuoco per la Siria, che entrerà in vigore sabato prossimo. Secondo quanto riferito dalla Casa Bianca, il presidente Barack Obama e il leader russo Vladimir Putin hanno avuto un colloquio telefonico per discutere i dettagli del piano.

In una dichiarazione congiunta, gli Stati Uniti e la Russia hanno affermato che, in base all’accordo, le parti coinvolte nel conflitto limiteranno qualsiasi uso della forza alle situazioni meramente legate all’autodifesa. Le parti in lotta si impegneranno inoltre a garantire il passaggio dei gruppi umanitari che gestiscono i programmi di aiuti e assistenza sanitaria nelle zone sotto assedio. La tregua si applicherà a tutte le parti coinvolte nel conflitto siriano, escludendo lo Stato Islamico, il fronte Al-Nusra e altre organizzazioni terroristiche.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

25 February 2016

Il 23 giugno prossimo si svolgerà un referendum sulla permanenza del Regno Unito nell’Unione europea. Lo ha annunciato il primo ministro David Cameron, lo scorso sabato. Cameron ha tenuto un discorso davanti al suo ufficio di Downing Street, a Londra, dopo aver presieduto una riunione di governo nella quale ha detto di auspicare che il Regno Unito decida di rimanere nell’UE.

Cameron ha promesso ai cittadini britannici che, nel caso scelgano di rimanere nell’UE, il governo si impegnerà a portare a termine continue riforme per affrontare le loro preoccupazioni nel campo dell’occupazione e del

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

25 February 2016

La scorsa settimana, il giudice di un tribunale distrettuale della California ha ordinato ad Apple di aiutare l’FBI ad accedere ai documenti contenuti nell’iPhone di uno dei killer di San Bernardino. Il governo ha chiesto ad Apple di sbloccare il cellulare di Syed Rizwan Farook, il terrorista che nel dicembre dello scorso anno ha ucciso 14 persone e ferito altre 22 a San Bernardino, in California.

Apple si è rifiutata di collaborare, dicendo che la richiesta dell’FBI potrebbe creare un “precedente pericoloso”. Il pubblico ministero di Los Angeles, tuttavia, sostiene che l’ingiunzione prese

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

25 February 2016

Lo scorso 21 febbraio, l’Ucraina ha scelto la cantante Jamala, nota per il suo repertorio che spazia dalla lirica al jazz, per rappresentare il paese in occasione dell’Eurovision Song Contest di quest’anno. Con una bella interpretazione della sua canzone 1944, Jamala si è imposta come vincitrice della fase di qualificazione per l’Eurovision 2016, che si terrà a Stoccolma, in Svezia, nel mese di maggio.

Il brano è dedicato al dramma familiare della cantante e alla tragedia collettiva di molti tatari della penisola di Crimea, che nel 1944 vennero deportati dalle loro case per ordine di Stalin

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Adjectives: Colors and more on Specific Adjectives

Stefano: Adesso voglio parlarti di una bella manifestazione che si svolge in Sardegna e precisamente a Mamoiada. Sai dove si trova questo comune?
Benedetta: No! Nessuno me ne ha mai parlato…
Stefano: Non importa! D’altronde, si tratta di un piccolo paesino di duemila abitanti, situato nella regione montuosa dell’isola. Ogni anno, a febbraio, attira centinaia di turisti.
Benedetta: Il mese di febbraio mi porta a pensare ai festeggiamenti carnevaleschi che si svolgono in tutto il territorio italiano.
Stefano: Buona intuizione! Sì, si tratta di uno degli eventi più celebri del carnevale e della tradizione sarda. Ti spiego il perché… drizza bene le orecchie.
Benedetta: Va bene, cercherò di non distrarmi!

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

  1. Colors
    1. The adjective blu (blue) and other adjectives which were originally nouns (rosa, viola, marrone, etc.) are invariable.

      uno stivale rosa e uno stivale rosso ...a pink boot and a red boot

      stivali neri e guanti marrone ...black boots and brown gloves


      NB (Nota Bene): In modern Italian, it is quite common to see marrone modified ( guanti marroni), though it is not technically grammatically correct.

Alzare il gomito

Benedetta: Ti svelo una curiosità che ti lascerà sbalordito. Forse saprai che Italia e Francia ogni anno si contendono il titolo di maggior produttore di vini al mondo…
Stefano: Certo che lo so!
Benedetta: Un anno vincono i francesi e l’anno successivo gli abitanti dello Stivale. Tutto, ovviamente, dipende dai fattori climatici.
Stefano: Ed era questa la notizia che avrebbe dovuto stupirmi?
Benedetta: Aspetta! Non ho mica finito! Sebbene produca ogni anno milioni di ettolitri di vino, la nostra penisola si piazza ultima in un'altra classifica.
Stefano: Quale?
Benedetta: È il paese che consuma meno alcolici tra i paesi dell’OCSE, l’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico.
Stefano: Agli italiani, quindi, non piace alzare il gomito?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.

Alzare il gomito significa consumare bevande alcoliche in modo eccessivo, alzando continuamente il gomito nel gesto di portare il bicchiere alle labbra.

Secondo un’interpretazione di tipo storico-antropologico, l'espressione risalirebbe al tempo in cui nelle taverne le persone che amavano consumare alcolici in grande quantità preferivano utilizzare delle piccole damigiane al posto delle bottiglie e dei bicchieri.

Use the correct form of buono or nessuno to complete the sentences.
  1. La zia Maria è di umore oggi.
  2. Perché sorridi? Hai ricevuto una notizia?
  3. altro negozio è aperto la domenica.
Insert the correct form of bello or quello.
  1. Mia madre va a vedere un spettacolo stasera.
  2. Chi sono ragazzi?
  3. È un giorno primaverile!
  4. Perché non ci canti una canzone?
  5. casa sulla collina è di mia nonna.
  6. La ragazza ha occhi blu.
  7. Abbiamo un cane.
  8. È stata una avventura!
  9. Hai visto tipo strano che sta sempre con Anita?
  10. scrittore è argentino.