Stefano: | Mi sono appena ricordato di una notizia che avevo messo nel dimenticatoio. Ti dispiace se ne parliamo? Si tratta di qualcosa di molto interessante… |
Romina: | Volentieri. Dimmi cosa bolle in pentola! |
Stefano: | Lo sapevi che i furti di opere d’arte dai musei, chiese, siti archeologici e dalle case di privati cittadini corrispondono al 60% di tutti i beni trafugati in giro per il mondo? |
Romina: | Non ci posso credere! Sono sbalordita… |
Stefano: | Se questo ti stupisce, voglio proprio vedere la tua reazione quando saprai che in Italia ogni giorno si commettono mediamente 55 furti d’arte. |
Romina: | 55...ho capito bene? Ma sono tantissimi… |
Stefano: | Impressionante, vero? Beh… pensa che ogni anno sono 20 mila le opere d’arte trafugate e poi vendute al mercato nero. I fatturati superano i 9 miliardi di euro. |
To sow the tares with the wheat, to paint somebody/something with the same brush
Fare di tutta l’erba un fascio
To be seeing things/seeing double, hallucinate, mistake one thing for another
Avere le traveggole
The down side, the flip side, the other side of the coin
Il rovescio della medaglia/L’altra faccia della medaglia
To measure up to
Essere/non essere all’altezza
To have nothing to do with, to be nothing like
Non avere nulla/niente a che vedere
To completely forget/eliminate something
Mettere nel dimenticatoio
All that glitters is not gold
Non è tutto oro quel che luccica