Emanuele: | L’altro ieri ho incontrato un amico che non vedevo da tantissimo tempo. Eravamo compagni di scuola e da piccoli giocavamo sempre insieme. |
Chiara: | Mi sembra di capire che si tratta di una persona con cui da adolescente eri culo e camicia! |
Emanuele: | Hai ragione, eravamo come culo e camicia. È stato bello rivederlo. Per parlare un po’ dei vecchi tempi gli ho proposto di prendere un caffè al bar. |
Chiara: | Com’è stata l’esperienza, positiva? |
Emanuele: | Di più… è stata eccezionale! Finalmente ho assaporato un vero espresso. Non so se ne capisci l’importanza, ma per noi quest’evento è stato miracoloso! |
To tease or kid with somebody
Prendere in giro
To get into someone’s good graces, to win someone over
Entrare nelle grazie di qualcuno
To lose your temper, to fly off the handle
Perdere le staffe
To be as thick as thieves, to be really close to somebody
Culo e camicia
To hold court
Tenere banco
To target, mock, or pick on someone
Prendere di mira
To point a finger
Puntare il dito/l’indice
To be stuck up
Avere la puzza sotto il naso
To have something in your blood
Avere nel sangue
To fly off the handle, to lose it
Uscire dai gangheri